20110408

Ezt necsi, lécci

Oké, én is csinálom. De csak néha és viccből.
A becézésről van szó.
Emlékszem, három évvel ezelőtt számomra az albi szó jelentette a kínok kínját, a kolit még valahogy csak-csak elviseltem azokban a beszélgetésekben, amiket a volt osztálytársaimmal folytattam, ha összefutottunk.
Aztán jött a köszcsi-puszcsi-szivcsi szentháromság, amit (egye fene) poénból én is használatba vettem.
Viszont tegnap, úgy érzem, alapvető merénylet történt a magyar nyelv ellen. Az egyik ismerősöm ugyanis a kórbi szót használta egy facebook-os album címében (nem, nincs életem, különösen amióta szakdolgozom). Gondolom, így kontextus nélkül senkinek nem világos, hogy ez a szó mit jelent. Vagy van itt orvosis? Akkor az csapja fel a kezét! Én kíváncsiságból végignéztem az albumot, amiben többen között egy tehén méhe van kiterítve egy saválló acél asztalra, a kommentek alapján két vagy három tehénded lehetett eredetileg a kontentje, de ez most nem érdekes.
kórbi ugyanis a kórboncnokot takarja. Nem vagyok benne biztos, hogy a pati mondjuk jobb lett volna.